На прилавках книжных магазинов появились «Творцы созвучий» Аскара Хакимова. Однозначно определить жанр этой книги невозможно. В ней собраны литературоведче­ские статьи, эссе, литературные портреты, критические обзоры. Название точно выражает ее содержание: это кни­га о творцах, создающих созвучия, о поэтах и поэзии.

Несмотря на небольшой объем, она очень емкая: вобрала в себя много имен, поэтических судеб, различных аспектов творчества. Даже простое перечисление названий некоторых глав («Личность и мир», «Слово и образ», «Поэтика и эпоха») дает представление о многомерности исследования.

 «Почва новаторства» – название первой главы книги. Именно эти аспекты более всего интересуют исследователя. Ему важно определить, кто были великие учителя поэта, выявить глубинные корни его творчества. Внимание автора, а за ним и читателя, обращено и к кроне, лист-ве того поэтического древа, которое произросло из этих корней, — к тому, о чем и как пишут сегодняшние «творцы созвучий». Отсюда и обостренный интерес к поэтике, инструментовке стиха.

Иначе говоря, суть книги – это исследование традиций и новаторства в таджикском стихе, осмысление его «вчера» и «сегодня» кровной, нерасторжимой связи между ними.

Таджикские литературоведы не раз писали о проблемах исторической преемственности и поэтического новаторства. Аскар Хакимов отнюдь не первооткрыватель этой темы, но он не только литературовед и критик, но и поэт, а посему появилась иная «точка обзора»: расматриваются вопросы поэтики, языка и стиля как бы «изнутри» стиха.

«Живя среди своих героев» — так озаглавил автор предисловие к своей книге, темой которой, по его мысли, как современники, так и их великие предшественники — Хайям, Саади, Рудаки, Хафиз.

«Читая стихи наших гениев, обживая их вселенные, порою ловлю себя на мысли, что для меня они — живыe люди», — говорит Аскар Хакимов. И пишет он о них удивительно живо, не хрестоматийно.

Он действительно как бы живет среди героев своей книги, дышит одним с ними поэтическим воздухом.

Такая авторская позиция придает «Творцам созвучий» особое, искреннее звучание. Горячая заинтересованность автора рождает и читательскую заинтересованность: Ви­димо, именно этим можно объяснить то, что книга воспринимается не только как научное исследование, но и как рассказ о людях, ее на­селяющих. Читать ее — это значит погружаться в прек­расный мир восточной поэ­зии, соприкасаться с ее красотой.

Через всю книгу Аскара Хакимова проходит мысль о том, что «сегодняшний тад­жикский поэт не может не опираться на великое насле­дие звезд нашего стиха». Этим определена и структура книги, разделенной на две части. В первой большее вни­мание уделено вопросам фор­мы, использования творче­ского наследия восточной по­эзии, во второй конкретно анализируются особенности художественной манеры со­временных таджикских поэ­тов (Мумина Каноата, Аминджона Шукухи, Лоика Шерали, Бозора Собира).

Разграничение здесь не только тематическое, но как бы и жанровое: в первую часть вошли литературовед­ческие, теоретические статьи, вторую составили творчес- кие портреты современников, среди которых новизной оцен­ки, глубиной анализа выделя­ются разделы о поэзии А. Шукухи и Лоика Шерали.

Наиболее оригинальными, на мой взгляд, являются стра­ницы, посвященные вопросам художественной формы, об­разности, особенностям сти­хосложения, принципам об­новления и преобразования системы поэтической изобразительности.

Убедительно, с привлече­нием большого стихотворного материала (А. Шукухи, Г. Мирзо, Лоик Шерали) автор показывает, как происходит изменение традиционных об­разов, исчезает привычная связь предмета с образом, возникает поэтическое соот­ветствие, отражающее сегод­няшнее мироощущение поэ­тов.

Метафоры, аллегории, символы, вся образная систе­ма великих поэтов прошлого и их трансформация в поэти­ке наших современников ор­ганически сливаются в иссле­довании Аскара Хакимова с поэтическим мышлением «творцов созвучий», фило­софским осмыслением ими действительности.

«Новаторство в таджик­ском стихе наших дней есть прежде всего, как и в поэзии любого народа; поиск новых путей к правдивому изобра­жению героя, пути к челове­ку», — утверждает Аскар Хакимов. В главе «Личность и мир» — о новаторском подходе к изображению че­ловека в современной тад­жикской поэзии — автор ос­новное внимание уделяет новым чертам лирического ге­роя в творчестве М. Турсун-заде, Мирсаида Миршакара и других поэтов.

Очень самобытно рассмат­ривается новаторство формы в главе «Поэтика и эпоха», наиболее, пожалуй, сложной, в которой автор (опять-таки на широком фоне современ­ной поэзии) анализирует особенности «свободного аруза». Кроме метрики, Аскар Хаки­мов исследует рифмы, стро­фику, жанры сегодняшней по­эзии, снова и снова подчер­кивая неразрывность тради­ционных особенностей вос­точной классики и ее совре­менных модификаций.

Весь­ма интересны рассуждения о поэтике аруза, в которой прослеживается роль классиче­ской его формы как почвы для дальнейшего его разви­тия в новой, революционной поэзии (А. Лахути, П. Сулеймани, С. Айни, А. Дехоти), его переход в «современный и свободный аруз». Вводя в обращение этот термин, Ас­кар Хакимов доказывает, что «свободный аруз» создает но­вые возможности стиха: варь­ирование количества стоп, со­вмещение разных размеров в одном произведении и даже в одной стопе, слияние силлабики и аруза в едином, ритмически целостном стихе.

В предисловии к своей кни­ге Аскар Хакимов пишет: «Достоинства всегда замет­ней рядом с недостатками, по­тому нельзя, говоря о пер­вых, не замечать последних». Ну что ж, не будем спорить с автором и применим этот по­стулат к книжке самого Ха­кимова. Разумеется, она, как всякая значительная работа, не лишена недочетов. О неко­торых из них нельзя не ска­зать именно потому, что кни­га «Творцы созвучий» заслуживает самого уважитель­ного к себе отношения.

Так, например, удивляет последняя глава, построен­ная по принципу «всем се­страм — по серьгам». Хотя автор предупреждает, что не хочет «вдаваться в «списоч­ный обзор», но как раз это он и делает. В небольшой главке упомянуты почти все, работающие ныне в поэтическом цехе республики.

Имен­но упомянуты — в разных аспектах, но везде мимохо­дом: «Ярко и плодотворно работали поэтессы» (пере­чень имен), «достигали точ­ного и вдохновенного отобра­жения сложных и неоднознач­ных метаморфоз в жизни современников-земляков поэты» (перечень имен). Также по­ходя говорится о том, что «поэзией республики по су­ществу не создан еще объем­ный реалистический портрет таджикского рабочего». И так — чисто декларативно! — речь идет и о тематике (ее недостаточной, по мнению ав­тора, гражданственности), и еще о многих, многих иных воп- росах. Создается впечат­ление, что Аскар Хакимов по­ставил перед собой цель на шестнадцати страничках ох­ватить все сложные пробле­мы развития современной таджикской поэзии.

«Творцы созвучий» вызо­вут, надо полагать, немалый интерес широкого читателя. Этому будет способствовать добротный перевод Станисла­ва Золотцева, хотя иног-да какие-то слова и «выпадают» из очень современного в це­лом языка перевода. Так, вдруг появляется «узость по­этического окоема». Краси­вее, чем привычное «гори­зонт»? Может быть. Но очень сомнительно, чтобы читате­лю было понятнее (даже в словарях это слово снабжено пометкой — «устаревшее»), не говоря уже о том, что при­менение древнерусского сло­ва в контексте разговора о таджикской поэзии не явля­ется стилистически точным.

Нет сомнений «Творцы со­звучий» Аскара Хакимова займут достойное место на книжной полке любителей восточного стиха, привлекут их столь нечастым сочетани­ем острого анализа и эмоционального, личностного под­хода к поэтическому творче­ству.

Книжка изящно и вырази­тельно оформлена (художник В. Локшин): на черном щите две белые розы, обрамлен­ные переплетением тонких листиков — на обложке как бы слились традиционные сим­волы древней восточной и побеги сегодняшней новой по­эзии — ее почва и новаторство.

 

А. Гордон,

кандидат филологических наук